2008/11/3

水樹奈奈對於父親過世一事

水樹本人於11/2於blog上po了一篇標題為空白的文章
連結

全文附翻譯,請繼續閱讀

##ReadMore##

暫くの間ブログをお休みしてしまい、
みなさんにご心配をおかけしてすみません。
有一段時間沒有更新我的部落格
讓大家擔心了,真是非常抱歉
新聞などで既に知っている方もいらっしゃると思いますが、
先月29日に父が他界しました。
もっと早くにみなさんにもご報告したかったのですが、
葬儀の準備や色々な手続きなどもあって、
このタイミングになってしまいました。ごめんなさい。
我想可能已經有許多人經由新聞得知了這個消息
在上個月29日我的父親往生了
雖然想儘快向大家報告這個噩耗
但是由於葬禮的準備以及諸多的手續
一直延宕到現在才能傳達這個消息,非常抱歉
父は10年前に脳梗塞で倒れ入院、
以来ずっと病院で闘病生活を送っていました。
本当に歌が大好きな父で、
若い頃はバンドを組んで歌手を目指したことも…。
その影響を多大に受け、
私も幼い頃から歌手を夢見て歌い続けて…
今の私があるのは、本当に父のお陰です。
父親在10年前就因為腦血管梗塞住院
從那之後就不斷地和病魔搏鬥著
一直熱愛著音樂的父親
甚至在年輕的時候還組成了樂團,朝著歌手的目標前進...
我受到了他極大的影響
也使我從小就夢想成為一位歌手,而且不停地唱下去...
能有現在的我,完全是父親的功勞
一度、生で私のライブを見せてあげたかった…
その想いを込めて、お通夜みんなが帰った後、
父に教わった演歌を父の傍で歌いました。
そして、
「パパの娘に生まれてくることができて幸せ」と、
沢山のありがとうを伝えました。
これからはいつでもすぐに飛んで行けるから…
そんな言葉が聞こえた気がします。
一次,我好想讓他親眼看一次我的演唱會
有了這樣想法的我,在守靈完大家離開之後
在父親的身旁,我唱了他以前教過我的演歌給他聽
說了無數次的謝謝
爸爸,『能生為爸爸的女兒真是太幸福了』
『從今以後,無論何時我都能直接聽到妳的歌聲了』
我彷彿聽到爸爸這麼對我說著
今回のことを経て、今まで以上に音楽に真摯に取り組み、
大好きな歌を大好きな人達に伝えていきたいと
心から思っています。
まだまだ走り出したばかりの水樹奈々を
よろしくお願いします。
經過了這次的事情,我會比以前更真摯地投入於音樂中
希望能將我最愛的歌傳達給每個我最愛的人
也希望大家能陪伴著在這條歌手路上剛起步的水樹奈々
激励のメッセージをくださったみなさん、
本当にありがとうございました。
謝謝留言鼓勵我的人們
真的很謝謝你們
暫くはブログの更新が不定期になるかもしれませんが、
みなさんよろしくお願い致します。
部落格的更新可能會暫時變得不穩定
請大家多多指教

以上翻譯由PTT的 Mizuki_Nana 版的 WiNGtT 版友完成

沒有留言:

張貼留言