恩.............
我的愛歌(被毆),現役鈴聲
剛剛正在處理章節的部分,一直打不出"サンクチュアリィ"
我一直以為我的五十音退步了,所以就去goo了一下,結果發現.....
正確的寫法其實根本就是"サンクチュアリ"orz
稍微查了一下這個字是英文的"sanctuary"
去問google翻譯........................
Σ(゚Д゚;エーッ!所以就變成....
純白サンクチュアリィ
↓
純白サンクチュアリ
↓
純白sanctuary
↓
純白避難所
原來如此!(被拖走)
備註: 其實sanctuary還有"聖堂"的意思,所以應該是翻純白聖堂比較正確XDDDDD
2009/9/7
純白サンクチュアリィ
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言